Charlie Chan Bücher auf tschechisch
Krimi geht immer.
Das gilt für uns wie für unsere Nachbarn.
Da lohnt ein kleiner Blick über den Zaun: Was ist erschienen und unter welchem Titel (Falls ein Titel deutlich vom Original abweicht, wird die Übersetzung angegeben).
Charlie Chan ist auch zwischen Buchdeckeln immer wieder gut aufgelegt.
Auf tschechisch erschienen die sechs Bücher von Earl Derr Biggers unter folgenden Titeln (kein Anspruch auf Vollständigkeit):
- I Das Haus ohne Schlüssel (1925)
Dum bez klíce 1928,
Smrt v Honolulu („Tod in Honolulu“),
Vrazda v honolulu („Mord in Honolulu“) 1986 – 2014 bei Smaragd, Indeart - II Der chinesische Papagei (1926)
Cínský papoušek 1937 – 1987 bei Rodokaps, Vyšehrad
- III Hinter dem Vorhang (1928)
Kdo je Eva Durandová? („Wer ist Eva Durandová?“) 1934 bei J.Albert - IV Das schwarze Kamel (1929)
Cerný velbloud 1934 – 1993 bei J.Albert, Ahoje, Melantrich
- V Charlie Chan macht weiter (1930)
Charlie Chan zasahuje („Charlie Chan greift ein“) 1937 bei Rodokaps
Prípadu se ujímá Charlie Chan („Ein Fall für Charlie Chan“) 1990 bei Vyšehrad - VI Der Hüter der Schlüssel (1932)
Strážce klícu 1935 bei Nové cíle,
A vrazda u jezera („Ein Mord am See“) 1998 bei Tamtam
Alle Bücher wurden in den 1930er Jahren z.T. mehrmals übersetzt.
Spätestens seit den 1980ern erschienen Ausgaben bei sehr unterschiedlichen Herausgebern.
Wahrscheinlich gab es mindestens in den 1930er und 80ern Gesamtausgaben. Ein kompletter Satz war bislang nicht aufzutreiben, so dass die Covers sehr unterschiedlich gestaltet sind. Lediglich Rodokaps in den 30ern legte Wert darauf, Fotos von Hauptdarsteller Warner Oland zu verwenden. Ansonsten findet sich nur selten ein Hinweis auf Charlie Chan im Titel.
Die Abbildungen stammen größtenteils aus dem WWW. Man kann nicht alle(s) haben …