Da ist das Ding – “Gefährliches Geld” auf DVD

“Das Ding”? Nein, nicht die Meisterschale. Die bekommt der FC Bayern heute vielleicht auch noch. Aber jetzt ist die erste deutschsprachige DVD-Veröffentlichung von Charlie Chan dran!

DVD Gefährliches GeldKaum halte ich die DVD in Händen, weiß ich nicht, ob ich lachen oder weinen soll.
Ganz oben auf der Rückseite lese ich: “Weiter gereist als Sherlock Holmes …” – mein Text! Geschrieben als Vorwort für mein Buch, steht er seit Jahren auf meiner Charlie-Homepage – und jetzt auf dieser DVD. Es wäre allerdings schmeichelhafter gewesen wenn man mich vorher gefragt hätte.

Wem das FSK-Logo auf dem Cover zu groß ist, der darf sich über das Wendecover freuen. Die Überschrift “Charlie Chan Collection” macht sich gut und die große “1” auf der Seite zeigt: Da kommt noch mehr! Her damit! 🙂
Ansonsten sucht man in den Angaben vergeblich nach dem einst für die Scheibe angekündigten Trailer: Sprache deutsch/englisch und deutsche Untertitel, ok. All das ist drauf, zusätzlich die obligatorische Kapitelauswahl. Mehr nicht. Für einen Einzelpreis von 14,95 Euro vielleicht etwas wenig, da werden wohl nur echte Fans zugreifen was schade wäre.

Zum Film:Deutscher Vorspann Gefährliches Geld
Wer auf den deutschen “Einheitsvorspann” mit dem markanten Intro samt Gongschlag und dem kleinen gezeichneten Männchen gehofft hat, wird beim Filmstart enttäuscht sein. Statt dessen gibt es den Originalvorspann in englisch. Dessen Musik wurde mit einigen Variationen für alle Filme der Serie ab 1946 verwendet – davor gab es keinerlei “Erkennungszeichen” dieser Art.
Wenn der Film mit dem Monogram-Emblem endet, schneidet es damit natürlich auch die schon in den letzten Sekunden einsetzende Abspann-Musik der deutschen Synchronfassung ab.

Derlei ist man von der Veröffentlichung älterer Werke gewöhnt. Immerhin handelt es sich hier nicht um die alte TV-Fassung sondern um die seit 2010 erhältliche Digital bearbeitete Version von Warner. Selbst im Nebel zu Beginn des Films kann man somit alles superscharf sehen – ganz zu schweigen von den Szenen am Schluss, die den Zuschauer früher im Dunkeln tappen ließen, was da gerade abging.
Gerade bei der Schießerei ist der Knall im Gegensatz zur Original-Synchro allerdings nicht eben synchron, aber ansonsten ist das Unternehmen gelungen.

Titles Dangerous MoneyDie deutschen Untertitel vernachlässigt man gern. Bis auf einige Ausrutscher sind sie ordentlich. Da wird aus dem fischkundigen “Ichthyologen” eben mal ein “Ideologe”. Oder wenn die – im Original auch entsprechend gedimmte – Hintergrundmusik in der Bar zu laut wird, steht da “Linda. Wie sonst?” obwohl die Dame schon 50 Minuten lange “Rona” heißt und die Frage eigentlich “Dinner, Miss Simmonds?” lautet.

Der Anfang ist gemacht. Wenn es weitergeht, dann bitte bald auch als Boxset!
.
.
btw:
War ja klar, dass Charlie nur bei einer Firma mit seinem Namen veröffentlicht werden kann: CHANdler Film — Und noch ein Wortspiel zum Vertrieb: Charlie is Al!ve – endlich 😉

.