Charlie Chan Bücher auf polnisch
.
Krimi geht immer. Das gilt für Deutschland wie für unsere Nachbarn.
Da lohnt ein kleiner Blick über den Zaun, um zu sehen, was dort erschienen ist und unter welchem Titel (Falls der deutlich vom Original abweicht, wird eine Übersetzung angegeben).
.
Das Fazit lautet: Charlie Chan ist auch zwischen Buchdeckeln immer und überall gut aufgelegt.
.
Auf polnisch erschienen die sechs Bücher von Earl Derr Biggers unter folgenden Titeln (kein Anspruch auf Vollständigkeit):
- I Das Haus ohne Schlüssel (1925)
Dom bez klucza 2009-2020 bei LTW, Bridges - II Der chinesische Papagei (1926)
Chinska papuga 1979-1990 bei Iskry - III Hinter dem Vorhang (1928)
Za kurtyna 1930-1991 bei Ilustrowany Kuryer Codzienny, Iskry
- IV Das schwarze Kamel (1929)
Czarny wielblad 1932-2013 bei ?, LTW - V Charlie Chan macht weiter (1930)
Charlie Chan prowadzi sledztwo („Charlie Chan ermittelt“) 1959 – 1990 bei Iskry - VI Der Hüter der Schlüssel (1932)
Straznik kluczy 1936-2009 bei Powszechna Spółka Wydawnicza „Płomień“, LTW
Das Antlitz von Hauptdarsteller Warner Oland, woanders gerne aufgedruckt, sucht man vergebens. Interessante Covers finden sich dennoch immer wieder. Die Hut-Idee für das blaue „Za kurtyna“ ist sehr schön umgesetzt, beim orangenen „Charlie Chan prowadzi sledztwo“ wirken die Augen eher verstörend.
Von den frühen Ausgaben, die sich zuordnen ließen, etwa „Za kurtyna“, 1930 beim „Ilustrowany Kuryer Codzienny“ (Illustrierter Tageskurier) aus Krakau, gibt es leider nur unifarbene Coverabbildungen aber keinen Umschlag.
Eine Komplett-Ausgabe ist bislang nicht aufgetaucht. Iskry hat die Bände II, III und V mehrfach aufgelegt: Ende der 1950er, Mitte der 1970er und Anfang der 1990er. Von den übrigen drei konnte bisher nichts dem Verlag zugeordnet werden. Die aktuellere Ausgabe gibt es auch als eBook.
Die Abbildungen stammen größtenteils aus dem WWW. Man kann nicht alle(s) haben …